免费&无额度限制且永不失效的(中英等)网页双语对照翻译方案,可用做翻译双语电子书

说到双语对照翻译,相信很多人都用过彩云小译,这也是我印象中最早使用的双语翻译工具。如果不是现在有更好的选择,彩云小译其实也挺好。当然, 因为它的免费翻译额度有限,加上只有其一家的翻译结果。所以很多时候,是无法完全满足我们的翻译需求的。那么有没有更好的双语翻译解决方案呢?答案是肯定的。

那么接下来,我们先介绍一款最近比较火的浏览器双语翻译插件(扩展程序)—— 沉浸式翻译,它的英文名字为“immersive-translate”。沉浸式翻译插件最主要的亮点自然是双语翻译,它可以把网页内容按照自然段翻译后,以双语对照的形式进行显示。

沉浸式翻译支持十几种常见的翻译服务,包括谷歌翻译、 Deepl、OpenAI (ChatGPT)、微软/必应翻译等,值得一提的是,它也支持调用彩云小译的翻译服务。

沉浸式翻译提供了多种译文样式,包括下划线、边框、模糊、分隔线、高亮、引用、弱化等显示效果,我们可以根据喜好进行选择。

不像其他网页翻译工具那样,会默认翻译整个网页的所有内容。沉浸式翻译可以智能识别并翻译网页主要区域,并定制优化了一些常见英文网站的翻译效果,大大增强了双语阅读体验,这也是“沉浸式翻译”名字的缘由。

此外,它还可以用来翻译电子书。比如,我们在插件上右键可以看到“翻译本地PDF文件”(或点击插件图标,在“更多”中),而借助epub文件在线阅读网站,则可以翻译epub格式的电子书。

如何使用

安装插件后,点击扩展图标,点击“翻译”即可:

也可以在网页,右键选择“翻译网页/显示原文”进行操作。

如果喜欢快捷键,还可以使用以下默认按键:

Alt+A: 翻译/切换原文,按一次翻译,再按一次显示原文。

Alt+W: 翻译整个页面,而不是默认的智能翻译内容区域。

如果默认快捷键与其他软件快捷键冲突,可以在扩展的【设置页面 – 界面设置 – 快捷键管理】中修改。

除了插件版,沉浸式翻译还发布了同名的油猴脚本,可以在Tampermonkey等“油猴”插件上安装使用(油猴插件非常强大,以后有时间单独出一期,给大家推荐好用的脚本),部分浏览器也可以直接安装脚本。对桌面端或移动端的Chrome、Edge、Firefox、Safari 等浏览器都提供很好的支持,基本上做到了全平台浏览器覆盖。

关于沉浸式翻译说了这么多,您若是追求较好的体验,直接选用它就行了。不过,它并不是我们今天真正要介绍的主角。尽管通过设置某些翻译接口,沉浸式翻译可以做到免费和无限额翻译,但它依然受制于该工具是否能持续更新,并不能做到“永不失效”。而且,若是浏览器既不支持扩展,也不能安装脚本,就无法使用沉浸式翻译。

而接下来要给大家介绍的就是“永不失效”的双语翻译方案:其原理是在网页运行Javascript命令,先调整网页显示方式为对照显示(此时看起来像是把网页内容复制了一遍),然后通过浏览器自带的翻译功能或者插件翻译网页,就可以得到双语对照翻译的效果了。而运行Javascript是通过书签的方式,因此其本质上就是一个小书签。不过在移动端,很多浏览器不能显示书签栏,该方法不太适用。如果您有在网页运行Javascript更好的方式,欢迎留言反馈!

由于该方案只是通过Javascript实现“对照”,而绝大多数浏览器都内置网页翻译服务或可以安装网页翻译插件,因此该方法可以说是永久有效的。

书签(全选后拖拽到书签栏即可,添加书签后可修改名称)

javascript:(function()%7Bfor%20(var%20node%20of%20document.querySelectorAll(%27p%2C%20li%2C%20h1%2C%20h2%2C%20h3%2C%20h4%27))%20%7B%20var%20copy%20%3D%20document.createElement(node.nodeName)%3B%20copy.textContent%20%3D%20node.textContent%3B%20node.parentElement.insertBefore(copy%2C%20node.nextElementSibling)%3B%20node.setAttribute(%27translate%27%2C%20%27no%27)%3B%20node.setAttribute(%27class%27%2C%20%27notranslate%27)%7D%20%7D)()%3B

注意:由于该方案需要用到Javascript,浏览器若禁止运行Javascript则无法使用。

0
没有账号?注册  忘记密码?